By Charles H. Manekin, Y. Tzvi Langermann, Hans Hinrich Biesterfeldt
ISBN-10: 9400773137
ISBN-13: 9789400773134
ISBN-10: 9400773145
ISBN-13: 9789400773141
This booklet bargains with medieval Jewish authors who wrote in Arabic, equivalent to Moses Maimonides, Judah Halevi, and Solomon Ibn Gabirol, in addition to the Hebrew translations and commentaries of Judaeo-Arabic philosophy. It brings brand new part of Moritz Steinschneider’s enormous Die hebraeischen Uebersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher (The Hebrew Translations of the center a while and the Jews as Transmitters), which was once first released in 1893 and continues to be to today the authoritative account of the transmission and improvement of Arabic and Latin, and, when it comes to these languages, Greek tradition to medieval and renaissance Jews.
In the paintings provided right here, Steinschneider’s bibliography has been up-to-date, a few of his scholarly judgments were judiciously revised and an exhaustive directory of pertinent Hebrew manuscripts and their whereabouts has been supplied. the quantity opens with a protracted essay that describes the beginning and genesis of Die Hebraeischen Übersetzungen, and with Steinschneider’s prefaces to the French and German types of his paintings.
This book is the 1st in a projected sequence that interprets, updates and, the place valuable, revises elements of Steinschneider’s bio-bibliographical vintage. Historians of medieval tradition and philosophy, and likewise students of the transmission of classical tradition to Muslims, Christians, and Jews, will locate this quantity indispensable.
Read or Download Moritz Steinschneider. The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Transmitters: Vol I. Preface. General Remarks. Jewish Philosophers PDF
Similar science & medicine books
A cooperative attempt via a couple of historians and political scientists, this essay assortment makes a speciality of the real connection among family affairs and international family members through the chilly conflict. The case stories deal with stages of either the Soviet and American studies and contain contributions through Russian students, 3 americans, a German, a Swede, and an Israeli.
The Internationalization of Palace Wars: Lawyers, by Yves Dezalay PDF
How does globalization paintings? concentrating on Latin the US, Yves Dezalay and Bryant G. Garth exhibit that exports of workmanship and beliefs from the us to Argentina, Brazil, Chile, and Mexico have performed a vital position in remodeling their country kinds and economies for the reason that international conflict II. in response to greater than three hundred huge interviews with significant avid gamers in governments, foundations, legislation enterprises, universities, and imagine tanks, Dezalay and Garth research either the construction of northern exports comparable to neoliberal economics and foreign human rights legislation and the methods they're acquired south of the U.S..
Mansoureh Ebrahimi's The British Role in Iranian Domestic Politics (1951-1953) PDF
According to British and Iranian assets, this ebook investigates the historical past and pursuits of the coup in Iran, interpreting how British overseas and household brokers interfered with Iran’s inner affairs among the nationalization of Iran’s oil in 1951 till its failure in 1953 with the overthrow of top Minister Mossadegh.
- Simone Weil: ''The Just Balance'' (Modern European Philosophy)
- The Americas That Might Have Been: Native American Social Systems through Time
- Negativity and Politics: Dionysus and Dialectics From Kant to Poststructuralism
- Unsettling Obligations: Essays on Reason, Reality and the Ethics of Belief
Extra resources for Moritz Steinschneider. The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Transmitters: Vol I. Preface. General Remarks. Jewish Philosophers
Example text
That idea was apparently abandoned, because no such appendices appear in HUe. Some of the relevant material is contained in the body of the text or relegated to the footnotes and endnotes; others were published separately. Other material, especially in the prefaces, was printed in Renan and Neubauer’s, Les écrivains juifs français du XIVe siècle, which appeared in the same year as HUe. Steinschneider also notes that before the Mémoire is printed, it would need to undergo “une révision stylistique”86: he clearly refers to the French version, but had obviously abandoned his intention to publish it.
Meissen. Wenrich, Joannes Georgius 1842. De auctorum Graecorum versionibus et commentariis Syriacis, Arabicis, Armeniacis, Persisque commentatio. Leipzig. Steinschneider, Moritz. 1852. Steinschneider, Moritz. Catalogus librorum hebraeorum in Bibliotheca Bodleiana. Berlin. The Hebrew Translations of the Middle Ages. 1 However, the part that has been accomplished here has grown so substantially that I, in giving account of the subjective and objective aspects of the solution, for internal and external reasons, even more than in the exposition itself, have forced myself to be extremely brief.
91 Neubauer to Steinschneider, August 21, 1889 (rec. Aug. 24). ” (At this time, Neubauer referred to the book as the second volume of Les rabbins français. 94 Despite Steinschneider’s intentions to revise significantly the Mémoire for publication, roughly 80 % of HUe is a literal translation of the Mémoire, plus notes. 95 The work was published by the Kommissionsverlag des Bibliographischen Bureaus in Berlin in 1893, and printed by H. Itzkowski in 300 copies. 96 The work garnered a handful of reviews in learned journals by A.
Moritz Steinschneider. The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Transmitters: Vol I. Preface. General Remarks. Jewish Philosophers by Charles H. Manekin, Y. Tzvi Langermann, Hans Hinrich Biesterfeldt
by Robert
4.1