By Even Hovdhaugen, Fred Karlsson, Carol Henriksen and Bengt Sigurd
ISBN-10: 9516533051
ISBN-13: 9789516533059
Read or Download The History of Linguistics in the Nordic Countries PDF
Similar history_1 books
Download PDF by Phil Butler, Tony Buttler: Gloster Meteor: Britain's Celebrated First Generation Jet
;Gloster Meteor: Britain's Celebrated First iteration Jet (Aerofax) ВОЕННАЯ ИСТОРИЯ,ТЕХНИКА Название: Gloster Meteor: Britain's Celebrated First iteration Jet (Aerofax)Автор: Phil Butler, Tony ButtlerИздательство: Midland PublishingISBN: 1857802306Год: 2006Страниц: 147Формат: PDF в RARРазмер: seventy one. 13МБЯзык: английскийThis is the 1st ever in-depth heritage of 1 of the main profitable British airplane of all time, the British Gloster Meteor, whose powerful reputation is evidenced by means of the hot unencumber of a number of fresh version kits of the kind.
Explains how William Gladstone replied to the 'Irish Question', and in so doing replaced the British and Irish political panorama. faith, land, self-government and nationalism grew to become matters of extensive political debate, elevating matters in regards to the structure and nationwide id of the full uk.
- Religion, Rationality and Community: Sacred and secular in the thought of Hegel and his critics
- Mediengeschichte des Kantons St. Gallen. Eine quantitative Erhebung: Neujahrsblatt des Historischen Vereins des Kantons St. Gallen 144
- Military Revolution and the State 1500-1800 (Exeter studies in history)
- Kamov - Ka 50 / 52
- A History of the Cambridge University Press 1521-1921
Additional info for The History of Linguistics in the Nordic Countries
Sample text
Foreign languages were not used much in Iceland during the first centuries after the Reformation (Ottósson 1990:24-27, 29-35). Latin remained the learned language, as in the other Nordic countries. The Reformation itself was rooted in High German, and before 1600, German was better known in Iceland than Danish. Danish remained relatively little known in the seventeenth century, although its use in administration and commerce was increasing. The basic law code was Jónsbók (Book of Jón) from 1281, but after the adoption of Absolutism in 1662, laws in Danish were used to an increased extent alongside Icelandic law.
Another reinforcing factor is found in the merchants along the Baltic coast, who took a commercial interest in the increasing use of the vernaculars (Klinge 1994:53). The majority of the linguistic studies of the vernacular from this period are closely connected with the political and economic development of the emerging Nordic nation states: Denmark (including Norway, Iceland, the Faroe Islands, and Greenland), and Sweden (including Finland, and in periods Estonia and parts of Germany). The centralization of government and commerce created the need for a common linguistic norm for which a model had to be found and agreed upon.
Who was also a Swede and the author of the next Sámi grammar (1743), assumed Sámi to be a very old language, a descendent of Hebrew. To Ganandrus, Sámi, like the related languages Finnish and Estonian, constituted one of the seventy languages arising out of the confusion of Babel. A very favorable view of the language that reflected deep insight is found in the preface of the third Sámi grammar (1748). Leem claimed that most people of his time regarded Sámi to be: an absurd, wild, and confused language in which there are no rules for the construction of words, for inflection, and similar things.
The History of Linguistics in the Nordic Countries by Even Hovdhaugen, Fred Karlsson, Carol Henriksen and Bengt Sigurd
by Mark
4.1